В заключение хочется без всяких комментариев воспроизвести еще один отрывок из интервью: «Всё, что я получил, и интересно, что самое важное для тебя в жизни, первое - это русская литература, на которой я воспитан, начиная с Гоголя и кончая, там, в общем, XIX век. Последние, может быть, там какие-то вспышки, то есть, с любовью я читал, скажем, Булгакова, Платонова. Ну, и всё».
Литература Бенуа, А.Н.: 1990, Мои воспоминания, Т. 1, Москва.
Бенуа, А.Н.: 1930-36, 'Художественные письма', Последние новости, Париж.
Генисаретский, О.И.: 2003, Форум «Стратегии регионального развития», Казань, http://www.regionforum.ru/section/policy/vital/materials/8 Герман, М.Ю.: 2003, Парижская школа, Москва.
Зильберштейн, И.С. & Савинов, А.Н. (изд.): 1968, Александр Бенуа размышляет..., Москва. Левинсон, А.: 1915, 'Художник Александр Арнштам', Вершины, 31-32.
Маркадэ, В. & Маркадэ, Ж-К.: 2003, Русская живопись в Париже (межвоенный период). Русский Париж, Санкт-Петербург.
Grenier, J.: 1956, 'Lanskoy', L'Œil 17, 32-38.
Du Bouchet, M.: 2003, Nicolas de Staël, Paris.
Liberman, A.: 1989, Maitres et ateliers, Paris.
Mojenok, T.: 2003, Les peintres réalistes russes en France (1860-1900), Paris.
Warnod, A.: 1949, Montparnasse. Paris tel qu'on l'aime, Paris.
Русский язык и языковое сознание:
ВЛИЯНИЕ НОВОГО ОКРУЖЕНИЯ
ВЫБОР ЯЗЫКА, ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ КОДА, ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ: РУССКИЙ ЯЗЫК ЭМИГРАНТОВ ПОСЛЕДНЕЙ
ВОЛНЫ В ИЗРАИЛЕ[44]
Лариса Найдич, Тель-Авив
1. Вводные замечания.
1989-1999 годы называют в Израиледесятилетием большой алии (репатриации) [Аптекман е! а1. 1999, А1-На] & ЬеБЬеш 2000]. За этот период в Израиль репатриировалось более 900 000 человек, из которых свыше 84% приехали из бывшего Советского Союза. Практически все они владеют русским языком, а для большинства (89% ашкеназских евреев из бывшего СССР) русский язык является родным. По данным на декабрь 2002 года количество репатриантов с 1989 года достигло 1 080 796. Как для приехавших в Израиль, так и для «принимающей стороны» возникло множество жизненных проблем, связанных, например, с жильем, с работой, с социальной помощью репатриантам. Но возникают и другие, не менее сложные проблемы как социальной, так и культурной и языковой интеграции, причем взаимозависимость всех трех несомненна. Хотя быстрая интеграция и достаточно совершенное освоение языка страны пребывания - практическая задача, встающая перед эмигрантами, - потеря привезенного из страны исхода культурного багажа может повлечь за собой отрицательные последствия и привести к духовному обеднению человека, в крайних случаях даже к так называемому полуязычию. Для последней волны алии характерно желание сохранить русскую культуру, создать в Израиле культурную автономию, осваивая при этом и израильскую культуру.
3-й
194044, г. Санкт-Петербург, ул. Академика Лебедева, 6 Телефон: 8 (812) 329-71-35.
|
5-й
191023 г.Санкт-Петербург улица Зодчего Росси дом 2 Телефон: + 7 (495) 629 70 62; +7 (495) 629 78 58
|
3-й
105064, Москва, Гороховский пер., 4; телефон приемной комиссии: +7 (499) 261-31-52.
|
4-й
Вадковский переулок, 1. Тел.: (499) 973-30-76.
|