Понимание природы таких ошибок и

Понимание природы таких ошибок и

Русскоязычный человек в иноязычном окружение - Е. Протасовой

Romaine, S.: 1998, Bilingualism, Oxford.

ФОРМИРОВАНИЕ РУССКО-НЕМЕЦКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ

Мария Воейкова, Санкт-Петербург

Введение. Задачей нашего исследования является анализ взаимодействия грамматических систем русского и немецкого языка при направленном и нена­правленном обучении. Исследование проводится на основе сопоставления за­писей спонтанной речи[70] австрийских студентов, изучающих русский язык в университете, и русских детей, изучающих немецкий язык в естественных усло­виях[71]. С точки зрения источника грамматической информации, эти данные не­равноценны, так как отражают процессы направленного и ненаправленного обучения. Нас, однако, интересует не столько то, откуда и в каком порядке грамматическая информация поступает в распоряжение обучаемых, сколько то, в какой степени они способны пользоваться ею в спонтанной коммуникации и какие грамматические проблемы в их речи обращают на себя внимание в первую очередь. Выявление наиболее частотных ошибок и перспективных на­правлений анализа послужило целью первичного обследования материала. Статья посвящена результатам такого первичного обзора.

Для преподавателей не является секретом, что в спонтанной речи (напри­мер, на занятиях по разговору) у изучающих второй язык появляются неожи­данные ошибки в грамматическом материале, давно усвоенном на занятиях по грамматике и не составляющем серьезных трудностей во время нацеленных грамматических упражнений. Понимание природы таких ошибок и возможное их исправление позволит повысить уровень владения языком у тех говорящих, которые уже способны бегло изъясняться и поэтому мало прогрессируют. Про­исхождение и объяснение ошибок в спонтанной речи также представляет инте­рес - существенно, что учащиеся нередко могут сами их исправить. Это означает, что причины возникновения таких ошибок кроются не в отсутствии необходи­мых знаний, а в особенностях конструирования высказывания при недостатке времени. То, что ошибки «низшего уровня» все же появляются даже у студен­тов, хорошо говорящих по-русски, может служить иллюстрацией взаимовлия­ния языковых систем, а также особых, неосознанных стратегий говорящих.

всеУчебные заведения

4-й
Вадковский переулок, 1. Тел.: (499) 973-30-76.
3-й
105064, Москва, Гороховский пер., 4; телефон приемной комиссии: +7 (499) 261-31-52.
3-й
194044, г. Санкт-Петербург, ул. Академика Лебедева, 6 Телефон: 8 (812) 329-71-35.
3-й
Москва, 1-й Краснокурсантский пр., 1/4

всеПоследние новости

05.08.2015
В конце 90-х годов прошлого века в России появилась мода на преподавателей-иностранцев, которые обучают студентов своему родному языку. Практику эту...
04.08.2015
Перенос начала учебного года может стать стрессом для тех, кто учится и работает в образовательных учреждениях, это негативно скажется на учебном...
04.08.2015
17-летняя дочь пресс-секретаря президента России в своем интервью призналась, что она хотела бы бросить учёбу в МГУ и переехать в Париж, где живет её...

всеСтатьи

10.09.2012
Во Львове возле памятника Ивану Франко четыре тысячи студентов протестуют против пребывания на должности министра образования и науки Дмитрия...
10.09.2012
Львовский областной совет просит Президента Виктора Януковича уволить министра образования и науки Дмитрия Табачника За принятие соответствующего...
09.09.2012
Министерство образования и науки рекомендует руководителям высших учебных заведений создавать структурные подразделения для трудоустройства студентов...