В немецком языке падежное маркирование

В немецком языке падежное маркирование

Русскоязычный человек в иноязычном окружение - Е. Протасовой

Релевантные типологические свойства русского и немецкого языков не

обязательно должны быть представлены в виде утомительного перечня чисто грамматических различий. Для нашей темы наиболее существенными являют­ся те особенности, которые связаны с соотношением между грамматической семантикой и средствами ее выражения в устной речи. Например, для усвоения русского языка важен тот факт, что действующее в нем подвижное силовое уда­рение приводит к редукции гласных в безударных слогах, что вызывает сложно­сти в декодировании языковой информации у иностранцев и конгруэнтные сложности в кодировании информации на чужом языке для русских. С этой точки зрения, существенным морфонологическим различием между русским и немецким языками является тенденция к открытому слогу в русском языке, приводящая к тому, что именные словоформы состоят обычно из двух слогов, а падежное маркирование является по преимуществу вокалическим. В немецком языке падежное маркирование преимущественно консонантное, и словоформы фонетически короче - нередки односложные слова, остающиеся односложны­ми во всех формах. Таким образом, при кажущемся сходстве падежных систем (по меньшей мере, у четырех основных грамматических падежей многие функ­ции совпадают) сам способ маркирования резко отличает русскую систему па­дежей от немецкой.

Кроме того, для немецкого языка характерно аналитическое падежное мар­кирование форм имени и артикля, или даже имени, артикля и прилагательно­го, зачастую дублирующее и обычно дополняющее друг друга. Само существи­тельное часто остается неизменным и количество его собственных форм неве­лико. В русском языке основные падежные маркеры присоединяются к основе существительного, а падеж прилагательных играет вспомогательную, а не раз­личительную роль. Количество фонетических форм каждого существительного в наиболее продуктивных склонениях обычно не менее четырех (мама - маме - маму - мамой, отец - отца - отцу - отцом). Исключение составляет женское склонение на согласный (мышь - мыши - мышью), однако известно, что слова, относящиеся к этому типу склонения, являются «слабыми», т.е. позже усваива­ются и легко переходят в более продуктивные типы. Характерным является пе­реход в мужской род слов лебедь, рояль в течение Х1Х-ХХ вв., а также современ­ные колебания в роде у слова вермишель в просторечии. Справедливо, однако, отметить, что слово шампунь имеет тенденцию к обратному переходу, что сви­детельствует о слабой разграниченности мужского и женского рода в словах, оканчивающихся на согласный.

всеУчебные заведения

4-й
Вадковский переулок, 1. Тел.: (499) 973-30-76.
5-й
191023 г.Санкт-Петербург улица Зодчего Росси дом 2 Телефон: + 7 (495) 629 70 62; +7 (495) 629 78 58
3-й
Москва, 1-й Краснокурсантский пр., 1/4
4-й
197183, Санкт-Петербург, ул. Сестрорецкая д.6 (главное здание) Телефон: (812) 430-60-40

всеПоследние новости

05.08.2015
В конце 90-х годов прошлого века в России появилась мода на преподавателей-иностранцев, которые обучают студентов своему родному языку. Практику эту...
04.08.2015
Перенос начала учебного года может стать стрессом для тех, кто учится и работает в образовательных учреждениях, это негативно скажется на учебном...
04.08.2015
17-летняя дочь пресс-секретаря президента России в своем интервью призналась, что она хотела бы бросить учёбу в МГУ и переехать в Париж, где живет её...

всеСтатьи

10.09.2012
Во Львове возле памятника Ивану Франко четыре тысячи студентов протестуют против пребывания на должности министра образования и науки Дмитрия...
10.09.2012
Львовский областной совет просит Президента Виктора Януковича уволить министра образования и науки Дмитрия Табачника За принятие соответствующего...
09.09.2012
Министерство образования и науки рекомендует руководителям высших учебных заведений создавать структурные подразделения для трудоустройства студентов...