Если в предыдущей работе Пфандль

Если в предыдущей работе Пфандль

Русскоязычный человек в иноязычном окружение - Е. Протасовой

Berlin, B. & Kay, P.: 1969, Basic color terms: their universality and evolution, Berkeley.

Lakoff, G.: 1987, Women, fire and dangerous things: what categories reveal about the mind, Chicago.

Rosch, E.: 1973, 'Natural categories', Cognitive Psychology 4, 328-50.

Rosch, E.: 1975, 'Cognitive representations of semantic categories', Journal of Experimental Psychology: General 104, 192-233.

Rosch, E.: 1977, 'Human categorization', Warren, N. (ed.), Studies in cross-cultural psychology. V. 1, Lon­don, 1-49.

Rosch, E.: 1978, 'Principles of categorization', Rosch, E. & Lloyd, B. B. (eds.), Cognition and categoriza­tion, Hillsdale, 27-48.

Rosch, E.: 1981, 'Prototype classification and categorization: The Two Systems', Scholnik, E. (ed.), New

trends in cognitive representation: challenges to Piaget's theory, Hillsdale, 73-86.

Taylor, J. R.: 1989, Linguistic categorization: prototypes in linguistic theory, Oxford.

Wittgenstein, L.: 1953, Philosophical investigations, Oxford.

МЕТАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ И КУЛЬТУРНАЯ РЕФЛЕКСИЯ У РУССКОЯЗЫЧНЫХ ЭМИГРАНТОВ В АВСТРИИ[45]

Хайнрих Пфандль, Грац

Настоящая статья содержит некоторые наблюдения над языковой рефлексией, представленной в высказываниях русскоязычных эмигрантов, с раннего возрас­та проживающих в Австрии. Если в предыдущей работе [Пфандль 2004, в печа­ти] было показано, насколько динамичным у молодых русскоязычных эмигран­тов является стремление к выстраиванию собственной языковой и культурной идентичности, то в предлагаемых заметках хочется остановиться на нескольких примерах метаязыковой рефлексии, представленной в речи тех же эмигрантов, подробно и всесторонне описанных в качестве «языковых личностей» в неопуб­ликованной докторской диссертации автора [Pfandl 2000а]. Настоящие наблю­дения основываются на записях живой речи эмигрантов, приехавших в Авст­рию в возрасте от 4 до 14 лет и проживших в этой стране от 6 до 20 лет, восемь из них были выбраны для презентации в виде case studies. Все записи были сде­ланы в 1996 и 1997 гг. и велись на русском языке, поскольку объектом исследо­вания являлась русская речь информантов. Последние паспортизированы по параметрам пола, года рождения и выезда из СССР: М78/85, М76/79, М71/80, Ж72/79, Ж70/77, М79/88, М77/91, М78/90. Кроме того, некоторые примеры при­водятся по памяти либо из записных книжек автора, они взяты из речи рус­скоязычных эмигрантов третьей и четвёртой волн; страны, ситуации, контексты были при этом самыми различными.

всеУчебные заведения

4-й
Вадковский переулок, 1. Тел.: (499) 973-30-76.
3-й
105064, Москва, Гороховский пер., 4; телефон приемной комиссии: +7 (499) 261-31-52.
5-й
191023 г.Санкт-Петербург улица Зодчего Росси дом 2 Телефон: + 7 (495) 629 70 62; +7 (495) 629 78 58
3-й
194044, г. Санкт-Петербург, ул. Академика Лебедева, 6 Телефон: 8 (812) 329-71-35.

всеПоследние новости

05.08.2015
В конце 90-х годов прошлого века в России появилась мода на преподавателей-иностранцев, которые обучают студентов своему родному языку. Практику эту...
04.08.2015
Перенос начала учебного года может стать стрессом для тех, кто учится и работает в образовательных учреждениях, это негативно скажется на учебном...
04.08.2015
17-летняя дочь пресс-секретаря президента России в своем интервью призналась, что она хотела бы бросить учёбу в МГУ и переехать в Париж, где живет её...

всеСтатьи

10.09.2012
Во Львове возле памятника Ивану Франко четыре тысячи студентов протестуют против пребывания на должности министра образования и науки Дмитрия...
10.09.2012
Львовский областной совет просит Президента Виктора Януковича уволить министра образования и науки Дмитрия Табачника За принятие соответствующего...
09.09.2012
Министерство образования и науки рекомендует руководителям высших учебных заведений создавать структурные подразделения для трудоустройства студентов...