Престиж языка, определяемый отношением к нему в обществе в целом, естественно, зависит от социального статуса его носителей и от отношения к метрополии. Применение этого критерия дает противоречивые результаты. С одной стороны, Россия рассматривается в Израиле как государство, которое было много лет тоталитарным и враждебным Израилю и где сегодня процветают мафия и проституция (распространению этих слухов способствует желтая пресса), с другой - многие знают о большом влиянии, которое русская культура оказала на израильскую. Так, русский акцент может ассоциироваться у израильтян не только с приехавшими из бедной страны безработными, но и с театральными актерами, которые первоначально были выходцами из России.
Очевидно, к субъективным факторам языковых преференций следует отнести и внутрисемейные отношения. Как это часто бывает в таких ситуациях, хранительницами семейных культурных традиций становятся бабушки. Большое количество пожилых эмигрантов, прибывших из бывшего СССР в Израиль (более 100 000), способствует сохранению русского языка и у молодых (по крайней мере, рецептивного билингвизма, т.е. способности понимания высказываний). В тех семьях, где русскоговорящие люди старшего и среднего поколения пользуются уважением и определяют культурную атмосферу семьи, есть больше шансов сохранить русский язык. Достаточно высокий социальный статус родителей, их успешность на новой родине способствуют сохранению привезенного культурного багажа, включая язык. И напротив, дети тех, кто понизил свой социальный статус, часто начинают стесняться русского языка и стремятся как можно скорее ассимилироваться и в социальном, и в культурном, и в языковом отношении.
4-й
197183, Санкт-Петербург, ул. Сестрорецкая д.6 (главное здание) Телефон: (812) 430-60-40
|
5-й
191023 г.Санкт-Петербург улица Зодчего Росси дом 2 Телефон: + 7 (495) 629 70 62; +7 (495) 629 78 58
|
3-й
Москва, 1-й Краснокурсантский пр., 1/4
|
3-й
194044, г. Санкт-Петербург, ул. Академика Лебедева, 6 Телефон: 8 (812) 329-71-35.
|