Сама Вика прокомментировала эту фразу следующим образом: «Если мы играем в táget, то говорим по-шведски, если в прятки - то по-русски. Ты приходишь - мы говорим по-русски, ты уходишь - по-шведски». Однако это не совсем так. Даже в моём присутствии дети говорят по-шведски, и чем старше они становятся, тем реже можно услышать их разговор между собой по-русски.
Типичные ошибки детей
Отклонения от нормы стандартного русского языка, присутствующие в речи детей, в целом можно разделить на три категории:
- лексические
- морфологические
- синтаксические
Для решения лингвистических проблем, связанных с различными культурными и языковыми реалиями, присутствующими в повседневной жизни, дети прибегали в основном к лексическим методам:
Лексика
- смена кода:
Ввиду того, что в науке до сих пор нет согласия насчёт единой терминологии, описывающей то или иное явление, говоря о смене кода, а также и о другой терминологии, касающейся языкового контакта, важно подчеркнуть, что именно каждый конкретный автор подразумевает под данным явлением [Romaine 1998].
Я считаю, что смена кода всегда является сознательным выбором. Ребёнок (или взрослый) полностью отдаёт себе отчёт в том, что он употребляет другой язык. К сожалению, не всегда возможно точно определить причину смены кода в каждой конкретной ситуации, но, даже несмотря на это, выбор всегда делается сознательно.
В: - Мама, дай мне kram! Jätekram! Мне очень нужен твой kram! ['Мама, дай мне обним! Сильный обним! Мне очень нужен твой обним!']
Когда я спросила Вику, почему она не может просто сказать обними меня, она коротко ответила, что обними меня и дай мне обним - это две совершенно разные вещи. Обними меня звучит, по её словам, просто, бесчувственно, а дай мне kram 'обним' подразумевает более сильное выражение чувств, направленных лишь на неё. Здесь будет интересно отметить, что выбор «неправильной» конструкции был довольно-таки осознанным. Будучи способной выбирать между синтаксическими возможностями двух языков, она построила фразу таким образом, который наиболее полно выразил её мысль.
3-й
Москва, 1-й Краснокурсантский пр., 1/4
|
4-й
197183, Санкт-Петербург, ул. Сестрорецкая д.6 (главное здание) Телефон: (812) 430-60-40
|
3-й
194044, г. Санкт-Петербург, ул. Академика Лебедева, 6 Телефон: 8 (812) 329-71-35.
|
5-й
191023 г.Санкт-Петербург улица Зодчего Росси дом 2 Телефон: + 7 (495) 629 70 62; +7 (495) 629 78 58
|