нашем исследовании принимали участие 42 семьи переселенцев, представляющие собой четыре поколения, всего 147 человек. Основное внимание уделялось молодым семьям с маленькими детьми. Наблюдение за 37 из этих 42 семей продолжалось короткое время, а в пяти семьях наблюдения проводились в течение шести-семи лет. Почти все информанты родились в многоязычных поселках и городах Советского Союза, а не в одноязычных поселениях российских немцев.
Эмпирический материал нашего исследования состоит из аудио- и видеозаписей разного рода речевых интеракций на русском и немецком языках. При этом частично речь идет о речевых интеракциях, спровоцированных нами искусственно в исследовательских целях. Это, прежде всего, интервью по поводу языковой биографии и беседы родителей с детьми на основе книг с иллюстрациями. Большую часть составляют, однако, записи коммуникативных интеракций, инициаторами и ведущими которых были сами информанты. Сюда относятся застольные беседы, семейные праздники разного рода, а также визиты в определенные инстанции, например на биржу труда или в суд. Собранный материал записан примерно на 400 кассетах. Наиболее характерные для языковой интеграции разговоры транскрибированы.[61]
Процесс языковой интеграции наблюдаемых семей анализировался на основе этого материала по следующим параметрам:
- Каковы исходные предпосылки для языковой интеграции? В частности, каков уровень владения немецким и русским языками перед переездом в Германию? Каков набор стратегий овладения языками и какую стратегию предпочитают переселенцы?
5-й
191023 г.Санкт-Петербург улица Зодчего Росси дом 2 Телефон: + 7 (495) 629 70 62; +7 (495) 629 78 58
|
3-й
105064, Москва, Гороховский пер., 4; телефон приемной комиссии: +7 (499) 261-31-52.
|
4-й
Вадковский переулок, 1. Тел.: (499) 973-30-76.
|
4-й
197183, Санкт-Петербург, ул. Сестрорецкая д.6 (главное здание) Телефон: (812) 430-60-40
|